Traduction de chansons du l'album "Alice et June" en anglais

Postez ici vos oeuvres "100% Indo"
Répondre
Pastroboy
Messages : 46
Enregistré le : 10 août 2005 10:28

Message par Pastroboy »

Salut à tous,

Ben voilà je trouvais que ça pouvait être fun de traduire quelques chansons en anglais (un peu comme Pink Water)

Du moins je me suis amusé à le faire pour "Adora" et ça donne pas mal (c'est mon opinion) et en plus ça rime.

Mais bon, on ne peut pas tout traduire mot à mot alors j'ai quelque peu modifié. D'ailleurs Pink Water fr. n'est pas la même que Pink Water Engl. Et puis pour que ça rime un peu il fallait bien le faire.

Dites moi ce que vous en pensez, franchement, en bien ou en mal.


ADORA (Version anglaise)

You see,
I realize
That you're hurting me
And I feel so fine

I idealize
When you're hurting me
The pleasure is mine

When someone comes to me
I do not feel so right
My boyfriend seems to be a girl
Yeah that's right

I would just like
To cut your hair
Just to see what it looks like
Your parents
Will be affraid of me
So let's try

You
You'll teach me why
Why my time has come
I'll never leave you behind

I'm staying alive and I can manage to grow up and to smile
It's so painful, It's so hard to feel fine

Tell me
Will you still be there for me
Still
Look at me

Tell me
Will you still agree
Still
Lie down on me
Modifié en dernier par Pastroboy le 09 mai 2006 22:15, modifié 1 fois.



Avatar du membre
Maolyn
Messages : 1753
Enregistré le : 31 janv. 2005 23:03
Localisation : Cancún, Quintana Roo, Méxique
Contact :

Message par Maolyn »

moi je dirai "And that feels so fine" au lieu de "And I feel so fine" ;)

Bonne idée ton truc!

Starz
Messages : 40
Enregistré le : 26 oct. 2005 21:28
Localisation : Marseille

Message par Starz »

J'adore l'idée bravo ! :)

Pastroboy
Messages : 46
Enregistré le : 10 août 2005 10:28

Message par Pastroboy »

C'est vrai qu'au final ça reste plus ou moins ça...

En tout cas ça se prêtait bien pour Adora, ce ne sera pas le cas de toutes les chansons...

Enfin elle a un certain style en anglais aussi je trouve ;-)

hushdarling
Messages : 87
Enregistré le : 15 avr. 2006 20:58
Localisation : paris

Message par hushdarling »

ça rend super bien :)
Par contre, pour
"When someone comes to me
I doesn't feel so right"
Je dirais plutôt:
"When someone comes nearby
It doesn't feel so right."
En tous cas il faut le It avec doesn't, ou le I avec don't :)

Avatar du membre
Ange
Messages : 152
Enregistré le : 28 avr. 2006 10:45
Localisation : Nancy

Message par Ange »

Très bon travail merci c'est une bonne idée ^^
*ll On dirait qu'il y a des Anges sur la colline des roses ... ll*

[-Indo-]

Pastroboy
Messages : 46
Enregistré le : 10 août 2005 10:28

Message par Pastroboy »

hushdarling a écrit :ça rend super bien :)
Par contre, pour
"When someone comes to me
I doesn't feel so right"
Je dirais plutôt:
"When someone comes nearby
It doesn't feel so right."
En tous cas il faut le It avec doesn't, ou le I avec don't :)
juste ... je suis en stage d'immerssion allemand alors je fais plein de fautes dans les autres langues ;-)

Je dirais plutôt "do not"

Starz
Messages : 40
Enregistré le : 26 oct. 2005 21:28
Localisation : Marseille

Message par Starz »

Une bonne ame pour traduire ladyboy ? jsui sur que ca serais stylé ;)

Avatar du membre
IndovinceSF
Messages : 1673
Enregistré le : 24 janv. 2006 12:07
Localisation : Paris forever
Contact :

Message par IndovinceSF »

Ca rend super ien... Et puis, comme je suis une quiche en anglais, c'est cool que d'autres le fassent... :top:
Fluctuat Nec Mergitur
No one like us we don't care...

Lucien99
Messages : 3
Enregistré le : 20 mai 2006 17:43
Localisation : Toronto, Canada

Message par Lucien99 »

Il y a beaucoup de traductions en anglais des chansons d'Alice et June et d'autres chansons d'Indo ici:

http://www.setbb.com/prettymessindoc/vi ... ymessindoc

--Lucien99 :danse:
Modifié en dernier par Lucien99 le 27 mai 2006 20:20, modifié 1 fois.
Moi je veux vivre......un peu plus fort

morphine
Messages : 546
Enregistré le : 06 sept. 2005 19:29

Message par morphine »

je trouve pas !!

Aude
Messages : 52
Enregistré le : 09 sept. 2006 13:01

Message par Aude »

c dans la section Black Page
Pluuus rieeen ne nous arrêteraaaa pluuus rieeen ne nous empêchera de nouuuus croire, nous découvrir
Crash Me

pinky
Messages : 107
Enregistré le : 23 nov. 2002 14:53
Localisation : Perou /et mtn sur pornic
Contact :

Message par pinky »

et bon si on parle de traductions, nous on a traduit tout à l'espagnol, un travail d'equipe entre une française une colombienne et une peruvienne. mais cest vrai q des fois on comprends pas le sens de ce qu'nico veut dire,cest vraiment dingue.

indoboy42
Messages : 399
Enregistré le : 17 juil. 2006 08:28
Localisation : Roanne(42)
Contact :

Message par indoboy42 »

quelqu'un a essayé en russe ?? Mdr
:coeur: Indochine ce que tu fait nous extasie :coeur:
* St etienne * Fourvière * Clermont * Lyon * Lyon *
*Angouleme * Besancon * Paris * Arras*
:fete:Merci pour cette "Putin" de tournée

contrex
Messages : 6
Enregistré le : 18 déc. 2005 16:56
Localisation : Bristol UK

Message par contrex »

Moi je suis anglais et bah j'aime Indo EN FRANCAIS. Pourquoi faire des traductions? J'aime la mélange de la musique et des paroles (originales!!!!)

Punker-13
Messages : 381
Enregistré le : 15 avr. 2006 22:02
Localisation : Hannut, Belgique
Contact :

Message par Punker-13 »

Y de plus en plus de fans anglais qui se manifestent ici à ce que je vois 8O !
Huhù c'est génial :fete: :mrgreen:
Indo à Forest National & au Stade de France. =D
J'ai mes places ! :love3:
Vite le nouvel album. Ils me manquaient :)

Avatar du membre
Tallilou
Messages : 1334
Enregistré le : 22 avr. 2005 20:23
Localisation : Région parisienne

Message par Tallilou »

ça rend trop bien ! Je crois qu'on a tous essayé de le chaner en Anglais devant notre écran nan ? :mrgreen:

Répondre