en anglais

Postez ici vos oeuvres "100% Indo"
Répondre
Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

non ce n'est pas un doublon pcq ici c'est pour toutes les chansons d'indo pas seulement celles d' alice and june ^^
alors voici rose song mais mon niveau est un peu approximatif je vais passer qu'en 3e

A day I'll be tall
A day as soon as I'm eighteen
I'll go out by the window
And I'll go away for very long time
In the dark

A kingdom next to the sea,
To pray the fairys
To do come you
To grow
In the dark

A day maybe I'll protect you
'cause it's you that I love
Because I think a day me I'll marry you
We'll do beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like brothers-sisters...

A day when I'll be old
A day I'll be in love
We'll learn to be like us
Losts in forest
In the dark

A day maybe I'll protect you
'cause it's you that I love
Because I think a day me I'll marry you
We'll do beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like brothers-sisters...

Mmmm...Mmmmm...Mmmmm

We'll wait in fond of you
The arrivell,you know
We'll hear in fond of you
To resound,who knows...
We'll arrive
And you'll know thank the fairys
I think that a day,it will be you
Wich can love me...
Modifié en dernier par AlexF le 24 juin 2006 14:53, modifié 1 fois.


Exploring the infinite abyss.

Avatar du membre
Sam_34
Messages : 959
Enregistré le : 25 mars 2005 14:23
Localisation : Somewhere in time (57)
Contact :

Message par Sam_34 »

Il manque "Tout faire avant que tout s'éteigne" au 1er couplet ;)

Ensuite bon c'est sûr qu'il y a pas mal d'imperfections, mais j'pense pas que j'aurais fais mieux non plus à ton âge lol.
En tout cas c'est interressant, ne serait-ce que pour voir comment la personne a essayé de traduire ça ;)
Par exemple, le "grand" de la 1ere phrase ne se traduit pas par "tall", car il n'est pas question de taille mais d'âge, donc ce serait peut-être plus juste de le traduire par "older" (plus vieux), m'enfin.. c'est que mon avis ^^
Voilà les modifs que j'ai apporté:

One day when I will older
One day when I will eighteen
I'll go out by the window
And I'll go away for a very long time
In the dark

A kingdom next to the sea,
Do all before all switching off
Praying fairys
Make you coming
Growing
In the dark

A day maybe I will protect you
'cause it's you.. I love
Because I think a day I'll marry you
We'll do beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like sisters my brothers

One day when I'll be old
One day I'll be in love
We'll learn to be like us
Losts in fine bottom of forests
In the dark

A day maybe I will protect you
'cause it's you.. I love
Because I think a day I'll marry you
We'll do beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like sisters my brothers

Mmmm...Mmmmm...Mmmmm

We will waiting at the bottom of you
The arrival, you know
We'll hear at the bottom of you
Resound, who knows...
We will arrive
And you will know thank the fairys
I think that a day,it will be you
Wich will can love me...

Bon, pareil, j'garantis rien non plus ;)
Modifié en dernier par Sam_34 le 24 juin 2006 19:32, modifié 1 fois.
Where are you now, where are you now ? Do you ever think of me, in the quiet, in the crowd?

Et elle m'a pris à son bord. Pour toutes les nuits et encore

Avatar du membre
Maolyn
Messages : 1753
Enregistré le : 31 janv. 2005 23:03
Localisation : Cancún, Quintana Roo, Méxique
Contact :

Message par Maolyn »

"One day when I will older
One day when I will eighteen"


-->

One day when I am older
One day when I am eighteen ;) (il me semble que c'est ça la bonne tournure, mais ça fait un moment que je n'ai pas pris de cours, mon anglais maintenant est plus instinctif qu'autre chose, vu que j'en entend tous les jours)

Ça sonnerait pas si mal en anglais...
Modifié en dernier par Maolyn le 24 juin 2006 20:33, modifié 1 fois.

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

C'est comme ça qu'on se rend compte qu on est nulle -_-' (si vous avez besoin de cours de ridicul contactez-moi) j aurais jamais dû essayer avec le niveau que j ai
Exploring the infinite abyss.

Avatar du membre
Maolyn
Messages : 1753
Enregistré le : 31 janv. 2005 23:03
Localisation : Cancún, Quintana Roo, Méxique
Contact :

Message par Maolyn »

Non arrete c'est vachement bien comme initiative!

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

Ben ce qui aurait été bien c est que je créé le topic sans faire de traduc mdr ;) enfin je vais quand même m atteler à pink water 2 (ah elle est déjà en anglais? ) non sérieux je vais essayer venus et just you and me ;)
Exploring the infinite abyss.

Avatar du membre
Sam_34
Messages : 959
Enregistré le : 25 mars 2005 14:23
Localisation : Somewhere in time (57)
Contact :

Message par Sam_34 »

Bin oui c'est toujours sympa, comme ceux qui ont fait ça avec Adora. ^^
Where are you now, where are you now ? Do you ever think of me, in the quiet, in the crowd?

Et elle m'a pris à son bord. Pour toutes les nuits et encore

Avatar du membre
Maolyn
Messages : 1753
Enregistré le : 31 janv. 2005 23:03
Localisation : Cancún, Quintana Roo, Méxique
Contact :

Message par Maolyn »

Oks cool (si t'as besoin d'un coup de main...:D)

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

Maolyn a écrit :Oks cool (si t'as besoin d'un coup de main...:D)
okay je verrai je les posterai lundi ;)
Exploring the infinite abyss.

hushdarling
Messages : 87
Enregistré le : 15 avr. 2006 20:58
Localisation : paris

Message par hushdarling »

Je recorrige un peu :)
Le 'switches off' fait très artificiel je trouve, ça me rappelle juste le fait d'éteindre la lumière, mais je trouve pas plus correct.

One day when I am older
One day when I am eighteen
I'll go out by the window
And I'll go away for a very long time
In the dark

A kingdom next to the sea,
Do everything before it all switches off
Praying fairys
Make you come
Growing [up]
In the dark

One day maybe I will protect you
'cause it's you [that] I love
Because I think one day I'll marry you
We'll have beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like sisters like brothers

One day when I'll be old
One day I'll be in love
We'll learn to resemble each other
Lost deep in the forests
In the dark

One day maybe I will protect you
'cause it's you [that] I love
Because I think one day I'll marry you
We'll have beautiful dreams
A kingdom next to the sea
Alone in the world like sisters like brothers

Mmmm...Mmmmm...Mmmmm

We will wait at the bottom of you
The arrival, you know
We'll hear at the bottom of you
Resound, who knows...
We will arrive
And you will know how to thank the fairys
I think that one day it will be you
Who know how to love me

Avatar du membre
Sam_34
Messages : 959
Enregistré le : 25 mars 2005 14:23
Localisation : Somewhere in time (57)
Contact :

Message par Sam_34 »

A force on va bien arriver à quelque chose de pas mal lol.
D'accord pour le "switches off" j'ai eu la même impression...
A la limite on pourrait traduire par "mourir".
Where are you now, where are you now ? Do you ever think of me, in the quiet, in the crowd?

Et elle m'a pris à son bord. Pour toutes les nuits et encore

Avatar du membre
Coxie
Messages : 521
Enregistré le : 06 juin 2006 20:50
Localisation : 57
Contact :

Message par Coxie »

Maolyn a écrit :"One day when I will older
One day when I will eighteen"


-->

One day when I am older
One day when I am eighteen ;) (il me semble que c'est ça la bonne tournure, mais ça fait un moment que je n'ai pas pris de cours, mon anglais maintenant est plus instinctif qu'autre chose, vu que j'en entend tous les jours)

Ça sonnerait pas si mal en anglais...
jsuis pas experte en anglais mais, c'est bien "un jour quand je SERAI grand"
donc marque du futur, donc will !
non ??

sinon, géniale l'idée ^^
je vais m'y assayer tiens, mais en espagnol voir cque ça donne :p
(je crois que ça va faire bizarre mais bon ^^ c'est toujours une expérience à tenter, et puis ... ça n'mange pas d'pain ^^)
I've got the Sword of Azeroth ! I am the sword MASTER !

hushdarling
Messages : 87
Enregistré le : 15 avr. 2006 20:58
Localisation : paris

Message par hushdarling »

When I am older veut aussi dire quand je serai grand.
When I will be older... ça fait faux.

Je peux expliquer pourquoi techniquement, c'est juste une question de ce que je dis tous les jours lol (voui je parle anglais chez moi).

Avatar du membre
Sam_34
Messages : 959
Enregistré le : 25 mars 2005 14:23
Localisation : Somewhere in time (57)
Contact :

Message par Sam_34 »

Coxie a écrit :je vais m'y assayer tiens, mais en espagnol voir cque ça donne :p
Elles sont déjà toutes traduites sur le site des fans péruviens il me semble ^^
Mais ça t'en empêche pas c'est sûr lol.
Where are you now, where are you now ? Do you ever think of me, in the quiet, in the crowd?

Et elle m'a pris à son bord. Pour toutes les nuits et encore

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

JUST YOU AND ME

Just you and me...Just you and me...
Oh,like some cygns,like you and me,like any stars
We'll stay so pales
Oh,like the cygns,just you and me a little too dirty
We have not done anything bad

And we run away,and we would like to stay alive,try everyting,to like the run and dark flowers,to stay united witjout to believe in too

We are the sign,just you and me our arsenal,we have got nothing anormal
And we charm in universe,to dare the dragons and stay prouds
To dive our bodys in dark waters,dream on your lives without believe in too
_But if tomorrow,that we go move,that you go away,too far;if I don't come back,so swear to me,you'll kill me_

Just you and me,ohoh,like any stars ohoh,wich get them,we'll kill us oh oh
Oh like the cygns,like you and me like the stars,we'll stay so pales,oh like the cygns just you and me a little too dirty,we have done nothing bad,like the stars,like the stars,like you and me,just you and me...



VENUS

Ouhoohoh,if you think to me
Ouhoohoh,if you dream of me
Ouhoohoh,even if I can't do it
Ouhoohoh,so masturbate me
Ouhoohoh,in middle of dumbs
Ouhoohoh,even I keep me
Ouhoohoh among the spiders
Ouhoohoh,you'll know stir me
Ouhoohoh,and when the moom will come,
Ouhoohoh,some ghots next to me
Ouhoohoh,if you go away
Ouhoohoh,you'll refind me
Modifié en dernier par AlexF le 26 juin 2006 15:15, modifié 1 fois.
Exploring the infinite abyss.

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

PARADIZE

You,come here_Isay you,look at me
You,if you live me,yes,you,follow me in paradise-so far a wheel
Lighten us for the last time_To introduce just alove me and you'll sea that we'll have to do
We come back of far,tomorrow will be good
You'll feel in fond of you that it's here that everything start again
But who choose the truth,I'm ready only if you follow me,only if you follow me-so far a wheel-

What you make wich rapture me for give us at bad or at good
What you make wich rapture us for thousands years and rebegining everything

You,if you follow me_I say you,we go to Paradise,we go to paradise-so far a wheel-

What you make wich rapture us for thousands years and rebegining everything
Show me the life,show me what it is,show me all you'll feel,even it's forbidden,even in paradise,we'll stay engrave in our memorys
Exploring the infinite abyss.

Avatar du membre
Coxie
Messages : 521
Enregistré le : 06 juin 2006 20:50
Localisation : 57
Contact :

Message par Coxie »

Sam_34 a écrit :
Coxie a écrit :je vais m'y assayer tiens, mais en espagnol voir cque ça donne :p
Elles sont déjà toutes traduites sur le site des fans péruviens il me semble ^^
Mais ça t'en empêche pas c'est sûr lol.
han ok -_-
désolée j'ai jamais vu ce site :x
tu me filera le lien ? ^^'
hushdarling a écrit :When I am older veut aussi dire quand je serai grand.
When I will be older... ça fait faux.

Je peux expliquer pourquoi techniquement, c'est juste une question de ce que je dis tous les jours lol (voui je parle anglais chez moi).
ahhhh okiiii
ben merci beaucoup ^^

j'ai appris quelque chose en anglais sur le forum d'indo :)
pas mal quand meme ^^
:arrow: merci Indo :P
I've got the Sword of Azeroth ! I am the sword MASTER !

Avatar du membre
AlexF
Messages : 965
Enregistré le : 23 janv. 2006 21:42
Localisation : 71-62,surleforumdepuisle 3.5.6
Contact :

Message par AlexF »

Personne pour corriger mes fautes? :mrgreen:
Exploring the infinite abyss.

Répondre