Cerise a écrit :"j'ai hâte de regarder "
-
- Messages : 601
- Enregistré le : 13 juil. 2005 00:48
..."Bloody Geisha" ....encre de chine et encre rouge
..encre de chine "Geisha night" ...en bas à droite , Ange (ma signature) transcrit en kenjii japonais ......
je rajoute celui-ci (enfin un petit bout ,il n'est pas fini ,il est beaucoup plus grand )....
...................................
" Hi no maru" ...qui signifie "le cercle du soleil"
et une petite compil d'estampes , calligraphies et ombre chinoise...
Modifié en dernier par Astromiss-} le 17 juil. 2006 22:47, modifié 1 fois.
*******************************************************
Les mots que l'on n'a pas dits sont les fleurs du silence.(proverbe japonais)
~O~Sora o yuku hitokatamari no hana-fubuki~O~
Les mots que l'on n'a pas dits sont les fleurs du silence.(proverbe japonais)
~O~Sora o yuku hitokatamari no hana-fubuki~O~
Magnifique Astomiss !!! J'adore :love3: !!! Je suis fan de ce qui est asiatique, et là c'est vraiment superbe !!!
Comme je parle japonais, je me permets d'apporter quelques précisions qui je l'espère ne t'offusqueront pas :
..encre de chine "Geisha night" ...en bas à droite , Ange (ma signature) transcrit en kenjii japonais ......
"Ange" - アンジュ - n'est pas écrit en kanjis (et pas kenjii ), mais en katakanas, une sorte d'alphabet phonétique utilisé pour décrire les mots étrangers. La prononciation est "Anedjiu".
En kanjis, si on essaie d'écrire la phonétique de "Ange", ça donnerait 安嬬, soit "la maîtresse de la paix".
Un ange en japonais se dit "Tenshi", soit 天使, l'envoyé(e) du ciel.
" Hi no maru" ...qui signifie "le cercle du soleil"
Littéralement, "Hi no maru" veut bien dire "le cercle du soleil", mais cela signifie "Le drapeau du Japon" (oui ce cercle rouge sur fond blanc )
En tout cas bravo j'attends les prochains !
Comme je parle japonais, je me permets d'apporter quelques précisions qui je l'espère ne t'offusqueront pas :
..encre de chine "Geisha night" ...en bas à droite , Ange (ma signature) transcrit en kenjii japonais ......
"Ange" - アンジュ - n'est pas écrit en kanjis (et pas kenjii ), mais en katakanas, une sorte d'alphabet phonétique utilisé pour décrire les mots étrangers. La prononciation est "Anedjiu".
En kanjis, si on essaie d'écrire la phonétique de "Ange", ça donnerait 安嬬, soit "la maîtresse de la paix".
Un ange en japonais se dit "Tenshi", soit 天使, l'envoyé(e) du ciel.
" Hi no maru" ...qui signifie "le cercle du soleil"
Littéralement, "Hi no maru" veut bien dire "le cercle du soleil", mais cela signifie "Le drapeau du Japon" (oui ce cercle rouge sur fond blanc )
En tout cas bravo j'attends les prochains !
- ~InDo-RuBy~
- Messages : 431
- Enregistré le : 05 juin 2006 14:42
- Localisation : Naoned, ¤Nantes¤
C'est très très beau !!!!!
Wouaw !!! Tu parle Japonais Endless ?! C'est super , tu as de la chance !!!!
Enfin , ça a dû demander beaucoup de temps pour apprendre ?!
En tout cas , bravo Astromiss !!!!! Continue !!!!
Wouaw !!! Tu parle Japonais Endless ?! C'est super , tu as de la chance !!!!
Enfin , ça a dû demander beaucoup de temps pour apprendre ?!
En tout cas , bravo Astromiss !!!!! Continue !!!!
"Si l'on jugeait les choses sur les apparences,
personne n'aurait jamais voulu manger un oursin."
(Marcel Pagnol)
personne n'aurait jamais voulu manger un oursin."
(Marcel Pagnol)
-
- Messages : 601
- Enregistré le : 13 juil. 2005 00:48
...@Endless , je ne suis pas offusquée mais n'ayant jamais appris le japonais , internet est bien piêtre outil d'apprentissage !!..(je n'arrive pas à voir tes transcriptions ,j'ai des carrés à la place )...quand à Ange ,je l'ai traduit sur un site de transcription de calligraphie ...j'ai donc fait confiance quand à la transcription et ils parlaient bien de Kenjis ....si tu pouvais me conseiller quelques sites sérieux ,ce serait super sympa..
Modifié en dernier par Astromiss-} le 18 juil. 2006 10:49, modifié 1 fois.
*******************************************************
Les mots que l'on n'a pas dits sont les fleurs du silence.(proverbe japonais)
~O~Sora o yuku hitokatamari no hana-fubuki~O~
Les mots que l'on n'a pas dits sont les fleurs du silence.(proverbe japonais)
~O~Sora o yuku hitokatamari no hana-fubuki~O~
T'as bien deviné, ça m'en a pris du temps pour parler ! C'est assez difficile au début ... Mais quand on aime on persévère ! Il m'a fallu à peu près trois ans pour pouvoir être un peu à l'aise, mais ça vaut le coup, après c'est cool de pouvoir aider des touristes japonais en difficulté !~InDo-RuBy~ a écrit :Wouaw !!! Tu parle Japonais Endless ?! C'est super , tu as de la chance !!!!
Enfin , ça a dû demander beaucoup de temps pour apprendre ?!
En tout cas , bravo Astromiss !!!!! Continue !!!!
Mon message un peu plus haut était un peu hautain et je m'en excuse J'imaginais bien que c'était quelque chose du genre, j'ai commencé avec le net avant de m'y mettre sérieusement !Astromiss a écrit :.@Endless , je ne suis pas offusquée mais n'ayant jamais appris le japonais , internet est bien piêtre outil d'apprentissage !!..(je n'arrive pas à voir tes transcriptions ,j'ai des carrés à la place )...quand à Ange ,je l'ai traduit sur un site de transcription de calligraphie ...j'ai donc fait confiance quand à la transcription et ils parlaient bien de Kenjis ....si tu pouvais me conseiller quelques sites sérieux ,ce serait super sympa..
Pour voir les transcriptions, il faut aller dans le menu Affichage puis Codage de ton navigateur, et sélectionner "Japonais" (je ne me souviens plus de la norme exacte).
Enfin, quelques sites "sérieux" :
Un site japonais/anglais avec de nombreuses feuilles à télécharger, des exercices corrigés ...
http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htm
Un autre site pas mal du tout, avec également de nombreux cours :
http://japanese.about.com/mmore.htm
Le dictionnaire de référence on-line :
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html
Voilà pour l'instant, mais si tu comptes t'y mettre, la première étape est d'apprendre par coeur les hiraganas et les katakanas, les deux "alphabets" (et pour ça, il faut accumuler les listes, encore et encore ...) :
http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/ ... kSheet.pdf
Plus vite tu les apprends, plus vite tu te sentiras à l'aise, et après à toi la joie des kanjis !
Le net, c'est bien, mais les livres sont plus utiles sur le long terme, je pourrai t'en conseiller si tu veux !
Allez, et pour terminer ce long (ah bon ?)post, voici les deux manières d'écrire "Indochine" en japonais (ça se prononce "Ine-do-chi-na") :
En katakana :
インドシナ
Et en kanjis (écriture usitée, mais plus jolie) :
印度支那
- ~InDo-RuBy~
- Messages : 431
- Enregistré le : 05 juin 2006 14:42
- Localisation : Naoned, ¤Nantes¤
Merci beaucoup pour tous ces sites et pour avoir traduis "Indochine" en Japonais , c'est sympa !!!!!Endless a écrit :T'as bien deviné, ça m'en a pris du temps pour parler ! C'est assez difficile au début ... Mais quand on aime on persévère ! Il m'a fallu à peu près trois ans pour pouvoir être un peu à l'aise, mais ça vaut le coup, après c'est cool de pouvoir aider des touristes japonais en difficulté !~InDo-RuBy~ a écrit :Wouaw !!! Tu parle Japonais Endless ?! C'est super , tu as de la chance !!!!
Enfin , ça a dû demander beaucoup de temps pour apprendre ?!
En tout cas , bravo Astromiss !!!!! Continue !!!!
Mon message un peu plus haut était un peu hautain et je m'en excuse J'imaginais bien que c'était quelque chose du genre, j'ai commencé avec le net avant de m'y mettre sérieusement !Astromiss a écrit :.@Endless , je ne suis pas offusquée mais n'ayant jamais appris le japonais , internet est bien piêtre outil d'apprentissage !!..(je n'arrive pas à voir tes transcriptions ,j'ai des carrés à la place )...quand à Ange ,je l'ai traduit sur un site de transcription de calligraphie ...j'ai donc fait confiance quand à la transcription et ils parlaient bien de Kenjis ....si tu pouvais me conseiller quelques sites sérieux ,ce serait super sympa..
Pour voir les transcriptions, il faut aller dans le menu Affichage puis Codage de ton navigateur, et sélectionner "Japonais" (je ne me souviens plus de la norme exacte).
Enfin, quelques sites "sérieux" :
Un site japonais/anglais avec de nombreuses feuilles à télécharger, des exercices corrigés ...
http://www.mlcjapanese.co.jp/Download.htm
Un autre site pas mal du tout, avec également de nombreux cours :
http://japanese.about.com/mmore.htm
Le dictionnaire de référence on-line :
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html
Voilà pour l'instant, mais si tu comptes t'y mettre, la première étape est d'apprendre par coeur les hiraganas et les katakanas, les deux "alphabets" (et pour ça, il faut accumuler les listes, encore et encore ...) :
http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/ ... kSheet.pdf
Plus vite tu les apprends, plus vite tu te sentiras à l'aise, et après à toi la joie des kanjis !
Le net, c'est bien, mais les livres sont plus utiles sur le long terme, je pourrai t'en conseiller si tu veux !
Allez, et pour terminer ce long (ah bon ?)post, voici les deux manières d'écrire "Indochine" en japonais (ça se prononce "Ine-do-chi-na") :
En katakana :
インドシナ
Et en kanjis (écriture usitée, mais plus jolie) :
印度支那
"Si l'on jugeait les choses sur les apparences,
personne n'aurait jamais voulu manger un oursin."
(Marcel Pagnol)
personne n'aurait jamais voulu manger un oursin."
(Marcel Pagnol)